Gente d'Italia

‘M’Illumino / D’Immenso’: VII edizione del Premio Internazionale di Traduzione di Poesia dall’italiano allo spagnolo

CITTÀ DEL MESSICO - Promuovere la traduzione e la diffusione della poesia italiana e svizzero-italiana nei Paesi di lingua spagnola: con questo obiettivo gli Istituti Italiani di Cultura di Barcellona, Buenos Aires, Caracas, Città del Messico, Lima, Madrid e Montevideo, insieme al Laboratorio Trādūxit e con il patrocinio di Biblioteche di Roma, hanno bandito la settima edizione di “M’Illumino / D’Immenso. Premio Internazionale di Traduzione di Poesia dall’italiano allo spagnolo”.
Verrà premiata la migliore traduzione in spagnolo di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano e l'altra di una poetessa svizzera di lingua italiana. La selezione di entrambe le poesie è stata affidata ai poeti Fabio Morábito e Vanni Bianconi.
Possono partecipare concorrenti di qualsiasi Paese, che dovranno inviare le loro proposte di traduzione entro il 20 agosto 2024 all’indirizzo di e-mail milluminodimmenso.spagnolo@gmail.com indicando come oggetto “MIDI spagnolo 2024”.
La giuria del premio è internazionale ed è composta da poeti e traduttori di prestigio: Barbara Bertoni per l’Italia, Miguel Ángel Cuevas per la Spagna, Inés Garland per l’Argentina, Fabio Morábito per il Messico e Jorge Yglesias per Cuba.
La proclamazione del vincitore avverrà entro il 4 ottobre 2024 attraverso i siti web degli Istituti Italiani di Cultura che bandiscono il Premio e la pagina FB di Laboratorio Trādūxit.
La cerimonia di premiazione si terrà lunedì 14 ottobre, alle ore 19:00, nell'ambito della XXIV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo, presso l'Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico.
Al vincitore del premio saranno assegnati 1.000 euro, un attestato di riconoscimento, un’iscrizione annuale alla Asociación Mexicana de Traductores Literarios A.C. (Ametli) e la pubblicazione delle traduzioni sui seguenti media: Altazor (Cile), (Italia), Biblit – Idee e risorse per traduttori letterari (Italia), el malpensante (Colombia), La otra (Messico), Luvina (Messico), Op. cit.(Argentina), Periódico de Poesía (Messico), Revista Internacional de Culturas y Literaturas (Spagna), Specimen. The Babel Review of Translations (Svizzera) e Vasos Comunicantes (Spagna). Il vincitore sarà inoltre invitato a far parte della giuria della prossima edizione del Premio.
Il bando con tutte le informazioni per partecipare al premio e le poesie da tradurre è disponibile sul sito Internet dell’Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico.

Exit mobile version